Mit 7,5 Stunden Videomaterial war
dieses PC-Spiel wohl das umfangreichste Real-Actor-Adventure, das es je gab.
Die komplette Lokalisierung und Übersetzung sowie die Lipsynch-Sprachaufnahmen
wurden durch DAS TEAM realisiert. |
|
|
Homeworld™ Als ein Durchbruch im Genre der
Strategiespiele wurde dieser Titel gefeiert, und auch als Lokalisierungsprojekt
hatte es dieses Spiel in sich, denn eine ganze Science-Fiction-Welt musste
sprachlich einen stimmigen Ausdruck verliehen bekommen. |
|
|
Diablo™ Der Blockbuster des Jahres 2000, dessen
Lokalisierung ein Höchstmaß an stilistischem Feingefühl erforderte, denn
riesige Listen mittelalterlicher Waffen und Ausrüstungsobjekte mussten passend
und authentisch ins Deutsche übertragen werden. Eine Aufgabe, die umfangreiches
Quellenstudium erforderte. |
|
|
Pharao™ Ein historisch akkurates
Strategiespiel, das vor authentischem Hintergrund geschichtliche Ereignisse als
Spielhandlung "erfahrbar" machte. Als Lokalisierungsprojekt war dieses Spiel
insbesondere durch die Vielzahl historisch belegter Namen und Orte eine
Herausforderung. Zudem stellten sich eine Unzahl von Fragen zu
Begrifflichkeiten aus dem Alltag der alten Ägypter, ihrer Politik und der
Kultur im Allgemeinen. |
|
|
Zeus™ Strategie und Wirtschaft im alten Griechenland, unter den Augen der Götter eines real existierenden Pantheons. In der Lokalisierung ein diffiziles Projekt, da jeder der Unsterblichen seinen eigenen Charakter haben sollte, der die jeweilige Vorstellung, die die alten Griechen vom jeweiligen Gott hatten, widerspiegeln sollte. |
|
|
|
Portal
Runner™ Zeichentrick-Szenen wie
im Kino, Lokalisierung und Lipsynching in derselben Qualität. |